2012年2月4日星期六

揭开大陆知名艺人的“间谍”身份

【大纪元2012年02月04日讯】中国大陆知名的喜剧导演英达出生于情报世家,他父亲英若诚被曝光曾是"中共间谍",与当年清华"间谍"案有密切相关。英达的姑奶奶英洁卿也是"间谍"。

英达之父英若诚

据凤匡网报导,英若诚晚年,在病榻上对他自己的一生进行回顾,他向美国学者康开丽讲述了自己的一生。《水流云在》就是康开丽根据英若诚的回忆,摘录下的41盘录音带整理而成的,于2008年在美国出版,2009年翻译成中文在大陆出版。

康开丽说:"这是他希望别人听到的有关他一生的回忆录。……对重大事件进行了记载,有选择性、代表性……"《水流云在》中,英若诚把对他影响最大的"文革"中的三年监狱生活经历放在了开头,占据了三分之一的戏份。

康开丽表示,在英若诚的口述中,他莫名地被带到了监狱,在无所事事、迷茫的等待中练就出从送饭人的脚步声中听出菜粥稀稠的超常敏感。他讲述着自己如何为争取多得到一点儿自由而揽活干,如何对诸如秘制手工艺品上了瘾,跟狱友学手艺,以便"没有时间胡思乱想钻牛角尖"……

他有着显赫的家族,他的祖父英敛之曾创办《大公报》和辅仁大学,外祖父是天津大学(即北洋大学)的创办者,父亲英千里曾是伦敦经济学院的高才生,辅仁大学的教授,在平津战役期间被国民党政府安排飞往台湾,母亲曾受教于天津的圣约瑟夫女子学校,后来主管静宜女学……

还讲述了他的艺术与政治的双重职业生涯。但对他的政治生涯一笔带过。如他为什么蹲监狱?在这出"戏"中曾提到是由于"为彭真同志工作",也曾提到其收集消息,但具体做了哪些工作?是怎样平反出狱的?所有这些,在《水流云在》中都是语焉不详的。

时代大背景下"知识分子"的心路历程

报导称,著名专栏作者王佩曾对中、英文版本做了比较,指出:"有些书仅读中译本是不够的。为此,我找到英文版本,查看这本书的英文版及一些资料,上面的疑问似乎有了答案,也为我们拼接出英若诚"戏"外的人生,还原出在时代大背景下一个知识份子真实的心路历程。

对照英文版的《VoicesCarry》,会发现在前言中有一部份即"Whatto PutInand Whatto Leave Out"在中文版中是漏译的。这部份内容披露,情报汇集工作贯穿了英若诚一生中的大部份时间。

在那个年代,他接待外宾的当晚,他和妻子吴世良会将获得的信息写成长长的报告,装进写着"wuying"(音)的档案袋里上交。

康开丽写道:"在清华,英若诚夫妇已经和美国受到富布赖特基金资助的讲师(Fulbrightscholar-lectur-ers)Allyn和Adele Rickett成为好朋友。1950年安全部门到清华大学宿舍里找了英和吴,警告他们Rickett夫妇是间谍,让他们协助汇集这两名美国人从事间谍活动的证据。随后,这对外国夫妇入狱。"

这对美国夫妇出狱回国后,写了《两个美国间谍的自述》的回忆录。 Allyn Rickett(李克)当时看到拘捕证思考哪些地方露了马脚时,曾回忆到1951年6月和7月他的"清华最好的一个联系人"的2次拜访,而这2次拜访让他感到事情有些不妙,感到忐忑不安。

虽然李克没指明这位老朋友是谁,(在这本书的《序》中,李克夫妇说:"由于我们不愿使任何清白无辜的人为难,所以决定在整本书中,除两个和我们押在一起的美国人外,一律都用化名代替。")但从其是"清华老学生"、"父亲在台湾,是一个国民党官员"、"新出生了小女孩"等信息中不难得出印证:李克夫妇的这个老朋友就是英若诚。

请关注大纪元的广告商家,向朋友推荐大纪元,感谢您的支持!

本文网址: http://epochtimes.com/gb/12/2/4/n3502816.htm揭开大陆知名艺人的"间谍"身份  美东时间: 2012-02-03 20:21:53 PM 【万年历】


法轮功 from 大纪元 - 大陆新闻




ifttt puts the internet to work for you. via task 407687

没有评论:

发表评论