2012年9月27日星期四

世界媒体看中国:航母乎废铁乎

【大纪元2012年09月27日讯】(美国之音记者齐之丰报导)学文学翻译的人,或长年从事文学翻译的专业翻译家都知道,在各类文学作品当中,最难翻译的就是讽刺喜剧。因为讽刺喜剧与其赖以产生的土壤或社会/文化/语言/政治环境结合紧密,难以剥离,一剥离就会死,或半死不活,原来的笑料或笑头变得索然无味,难以让人笑起来。

如今,从事中国新闻报导的世界媒体记者,在将中国的发生的事情翻译报导给本国读者、听众、观众的时候,显然也遇到了同样苦不堪言的难以逾越的障碍。

在当今中国,重要性和娱乐性兼备的重大新闻层出不穷、俯拾即是之际,外国记者在进行报导的时候,往往只能报导这些新闻严肃性、重要性的一面,对其娱乐性的一面则是"茶壶煮饺子有货倒不出",于是常常只好割爱割舍。

这种割舍显然不但有损于新闻报导的吸引力,也有损于新闻报导的完整性、真实性。

中国航母掀起娱乐浪潮

随着中国第一艘航母下水的消息传来,中国重要新闻的娱乐性/戏剧性/喜剧性难以藉助世界媒体的报导走出国门、得到世界观众充分欣赏的局面再次凸显出来。

当今中国新闻的娱乐性来自两个渠道,一个是官方媒体,一个是民间的所谓自媒体。就中国第一艘航母下水的新闻而言,官方媒体和自媒体的娱乐性这次几乎是并驾齐驱。

首先是官方媒体的娱乐性。

公平地说,中国官方媒体在报导这样的新闻时面临不小的挑战。这种挑战具体说来就是要推出并维持一种微妙的平衡,一方面要藉助大力宣传"中国第一艘航母交付海军"来宣示当今中国的"国威"和"军威",另一方面又要避免因这第一艘航母而在邻国间、世界上过多树敌。

以新华社打头的中国官方媒体庄严隆重地大力报导了中国国家主席胡锦涛和总理温家宝亲自出席中国第一艘航空母舰"辽宁"号交付海军的仪式,同时竭力让世界其他国家放心。官方媒体这种"平衡报导"的苦心从新闻标题上可以略见一斑:

中国海军阔步迈向蓝色海洋(新华社)
中国有了航空母舰世界理应坦然接受(新华社)
航母不会改变防御性国防政策(《解放军报》)

假如说,上述中国官方新闻标题的明显的宣传腔难免令读者忍不住打哈欠的话,接下来的新闻标题则会立即让读者眉开眼笑,甚至有笑到滚落座椅、笑断气的危险:

"'瓦良格'变身中国航母始末:曾被当废铁卖"(中国经济网)

"辽宁"号的前身是苏联建造了一半未能完成的"瓦良格"号航母。随着苏联的解体,"瓦良格"号变成了一块废铁,落在乌克兰手中,成为"食之无味弃之可惜"的鸡肋。

中国当局辗转用废铁的价格买下这块货真价实的废铁,再花了不知多少重金(具体多少依然是中国的国家机密)将它改造成"中国的第一艘航母"。

人们不清楚如此宣传"辽宁"号的废铁出身,到底是要宣传它的优秀和光荣,还是宣传它的破烂和不值钱,或宣传在破烂上花大钱的可笑。但如此宣传的娱乐性是不可置疑的。

娱乐哄笑的巨浪

说到来自中国的有关新闻的娱乐性,还应当加上这样一则来自官方媒体的新闻标题:

"航母不适合直接用于保钓:杀鸡不用牛刀 "(《齐鲁晚报》)

如果您有新闻线索或资料要给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

请关注大纪元的广告商家,向朋友推荐大纪元,感谢您的支持!

本文网址: http://epochtimes.com/gb/12/9/27/n3692395.htm世界媒体看中国-航母乎废铁乎.html  美东时间: 2012-09-26 15:02:19 PM 【万年历】


法轮功 from 大纪元 - 大陆新闻




ifttt
Put the internet to work for you. via Personal Recipe 407687

没有评论:

发表评论